Главная Услуги Медицинские переводы

Медицинские переводы

Медицинский перевод – востребованная услуга, которая стала популярной в связи с увеличением числа россиян, выезжающих за рубеж на лечение. Грамотный перевод медицинских документов необходим, если вы планируете пройти курс лечения или реабилитации в клинике другого государства, диагностическое обследование в другой стране или получить консультацию иностранного врача-специалиста.

Зачем и кому нужны медицинские переводы?

Все анализы и диагностические процедуры в клиниках развитых стран платные для иностранцев. Желая сэкономить, некоторые пациенты предпочитают сдавать общие анализы в отечественных медицинских центрах. Чтобы полноценно использовать медицинские документы в лечебных учреждениях заграницей, их необходимо перевести на язык страны пребывания. История болезни имеет большое значение для иностранных врачей, которые разрабатывают программу лечения пациента.

Если заболевание хроническое, история болезни может вестись не один год. Это важный документ, который отражает динамику развития заболевания и реакцию организма на разные методы терапии. Поэтому перевод истории болезни так же, как и других медицинских документов, должен осуществляться грамотными специалистами. В числе медицинских документов, которые обычно подлежат переводу:

Медицинский перевод также требуется компаниям, которые занимаются экспортом/импортом медицинского оборудования. Грамотное изложение инструкции по эксплуатации приборов и устройств медицинского назначения поможет совершить выгодную сделку с зарубежными партнерами. Другие причины обратиться в наше бюро за медицинским переводом:

Главные задачи при грамотном переводе медицинского текста – сохранение его структуры и смысла, использование специальной терминологии, а также соблюдение грамматических правил.

Где заказать медицинский перевод?

Опытные специалисты нашего бюро переводов подготовят нужные бумаги качественно, грамотно и в самые короткие сроки. Главные направления, которые привлекают медицинских туристов, это клиники Германии, Израиля, США, Великобритании. Переводчики нашего бюро подготовят медицинские документы на языках этих и других (при необходимости) стран. Преимущества для наших клиентов:

Точность медицинского перевода – главный показатель качества работы. От правильности и достоверности изложенных данных зависит здоровье человека. Даже несущественное искажение сути, фактов, терминов может привести к трагическим последствиям. Отправляясь на лечение в другую страну, доверьте перевод медицинских документов настоящим профессионалам – переводчикам из нашего бюро.

Доверяя нам перевод своих документов,
мы гарантируем вам профессиональное исполнение перевода,
конфиденциальность и неразглашение технической информации.