Главная Услуги Нотариальные переводы

Нотариальные переводы

Мы занимаемся переводом документов уже много лет, поэтому понимаем, что здесь важно не только передать правильно и точно всю информацию, но и соблюсти как можно ближе к оригиналу структуру текста и тщательно проверить весь текст на предмет отсутствия опечаток и малейших неточностей, ведь даже одна досадная ошибка в номере документа или еще где, может причинить немало проблем.

В нашем Бюро переводов – пожизненная гарантия на перевод!

Что же такое нотариальный перевод или нотариально заверенный перевод?

Это перевод, выполненный дипломированным переводчиком и заверенный нотариусом. Т.е. дипломированный переводчик выполняет перевод и в знак гарантии качества и ответственности за свою работу ставит свою подпись. А нотариус, в свою очередь, свидетельствует его подлинность подписи как специалиста, обладающего соответствующей квалификацией. При этом нотариус свидетельствует только тот факт, что перевод выполнен дипломированным переводчиком, лично явившимся к нему и собственноручно подписавшим перевод документа.

Нотариальный перевод документа сшивается либо с оригиналом документа, либо с его фотокопией. Паспорта, свидетельства, дипломы и другие пожизненные документы мы не сшиваем с оригиналами, поэтому можете предоставить нам четкие читабельные копии для перевода или мы сами снимем копии в вашем присутствии, оригинал документа оставлять нам не надо!

Практически все государственные учреждения и органы России требуют перевод документов с нотариальным заверением.
Внимание! Мы можем нотариально заверить перевод практически любого документа. У нас есть большой опыт оформления переводов.

Так, например:

При этом наши органы и учреждения могут принять документ без апостиля или легализации, потребовать перевод документа, даже дублирующегося на русском языке, и т.д.

Поэтому мы всегда рады, когда у вас есть конкретные указания по оформлению перевода (полученные по месту предоставления документов или от сведущих людей). Это исключает все сомнения и увеличивает скорость исполнения заказа.

Также, в отдельных случаях, необходим перевод, выполненный профессиональным переводчиком и заверенный подписью переводчика и печатью бюро переводов, в знак его верности. Такой перевод подходит для подачи документов на визу в некоторые страны, для подачи документов на сертификацию продуктов (косметических средств и т.д.). Это экономит средства на нотариальное заверение и ускоряет процесс завершения заказа.