Главная Услуги Переводы для визы и консульства

Переводы для визы и консульства

Если иностранный гражданин собирается посетить страну с туристическим или рабочим визитом, ему необходимо получить специальное разрешение. Виза – разрешительный документ, дающий иностранцу право пересекать границы государств. В связи с этим существует понятие визовых стран, для посещения которых необходимо получить специальный штамп, который проставляется сотрудниками Консульства. Для оформления визы предварительно выполняется подготовка пакета документов, которые переводятся на английский или другой язык в зависимости от выбранной страны посещения.

Где заказать перевод документов?

Посольства и Консульства разных стран устанавливают разные требования для оформления въездных документов. При переводе документов на визу также целый ряд требований:

Для оформления учебной или рабочей визы Вам понадобятся переводы аттестатов и дипломов, которые свидетельствуют о наличии образования, а также перевод трудовой книжки, справки об отсутствии/наличии судимости, медицинских документов, мотивационного письма, трудового договора, рекомендательных писем. Полный перечень документов, подлежащих переводу и предъявлению, можно получить в консульском отделе или официальном визовом центре той страны.

Доверив перевод важных бумаг нашему бюро, вы сможете избежать задержек и проблем при оформлении визы. Наши переводчики обладают большим опытом в деле подготовки документов в Консульские и Посольские представительства, знают действующие нормы и актуальные требования, предъявляемые к оформлению бумаг.

Преимущества сотрудничества с нашим бюро

У нас работают опытные профессиональные переводчики, которые обладают знаниями в сфере юриспруденции и международного права. Другие плюсы для наших клиентов:

В бюро предоставляется услуга нотариального заверения переведенного документа. Мы переведем документы для получения визы Австрии, Великобритании (Англии), Канады, Ирландии, США, Франции и т.д.

Что такое грамотный перевод?

Грамотный перевод предполагает соблюдение установленных норм для документов, подпадающих под правовую юрисдикцию. К примеру, необходимо придерживаться правильного (общепринятого) написания географических названий и имен собственных. Другие требования:

Доверив нам выполнение перевода, вы сможете избежать любых ошибок. Отправить заявку можно в электронной форме. Вы также можете связаться с нашими менеджерами по телефону. В ходе бесплатной консультации вы получите ответы на все интересующие вопросы.