LANGUAGE TRANSLATION
SERVICES & CERTIFICATION
LANGUAGE TRANSLATION
SERVICES & CERTIFICATION
LANGUAGE TRANSLATION
SERVICES & CERTIFICATION
Добрый день. Хотела бы поделиться, как руководитель проектов, своим опытом и практикой в особенностях перевода корпоративной документации.
Там организационно-правовая форма указана как
Societe Anonyme (что дословно переводится как «Акционерное общество»)
Так что в таких проектах участвуют несколько переводчиков (английский, немецкий, французский), а потом моя задача не просто просмотреть все переводы, но и выявить несоответствие терминов, уже имеющиеся у заказчика переводы (бывает, что power of attorney (доверенность) или еще какой документ составляют на двух языках, один из которых – русский, и тогда приходится опираться на ту терминологию, которую уже использовали в русском тексте.
Турция: |
|
To Federal Service on Surveillance in Healthcare “Roszdravnadzor”
Place of issue: Izmir Turkey Date of Issue: ___ 2022
NOTIFICATION LETTER
Hereby, KATSAN KATGUT SANAYİ VE TİCARET A.Ş.(address: AOSB ıoo4i sokak N0:22. cigii, IZMIR/TURKEY) expresses its respect and in response to your Notification of the need to eliminate the identified infringements and / or to submit missing documents № 04-21429/22 dated 13.04.2022, inform you that the spelling of the name of the manufacturer is allowed in the following options:
• KATSAN KATGUT SANAYİ VE TİCARET A.Ş.
• KATSAN KATGUT SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ
• KATSAN KATGUT SAN. VE TÎC. A.Ş.
All of the listed spellings of the manufacturer’s name are correct. | В Федеральную службу по надзору в сфере здравоохранения «Росздравнадзор»
Место выдачи: г. Измир, Турция Дата выдачи: ___ 2022 г.
ПИСЬМО-УВЕДОМЛЕНИЕ
Настоящим мы, компания КАТСАН КАТГЮТ САНАЙИ ВЕ ТИДЖАРЕТ А.Ш. (KATSAN KATGUT SANAYİ VE TİCARET A.Ş.), место нахождения: AOSB 10041, дом № 22, Чигли, ИЗМИР/ТУРЦИЯ, выражаем свое почтение и в ответ на ваше Уведомление о необходимости устранения обнаруженных несоответствий и/или представления недостающих документов № 04-21429/22 от 13.04.2022 года сообщаем вам, что допустимы следующие варианты написания наименования организации-производителя:
• КАТСАН КАТГЮТ САНАЙИ ВЕ ТИДЖАРЕТ А.Ш. (KATSAN KATGUT SANAYİ VE TİCARET A.Ş.)
• КАТСАН КАТГЮТ САНАЙИ ВЕ ТИДЖАРЕТ АНОНИМ ШИРКЕТИ (KATSAN KATGUT SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ)
• КАТСАН КАТГЮТ САН. ВЕ ТИДЖ. А.Ш. (KATSAN KATGUT SAN. VE TİC. A.Ş.)
Все варианты написания наименования организации-производителя верны и допустимы для использования. |
Перевод устава на английский язык – Устав чаще всего на английский переводится как Articles of Association / Charter / Statute – зависит от страны назначения перевода.
Доля в уставном капитале — participatory interest / stockholding / share in charter capital.
Генеральный директор – Chief Executive Officer / General Director / General Manager.
Перевод – не математика, здесь есть варианты и мы предпочитаем не только использовать более подходящий термин, но и используем те термины, которые уже использовались по этой компании. Например, официальный сайт компании, официальное наименование на иностранном языке, предыдущие переводы и прочее.
То есть, мы, как бюро переводов, должны не только сделать хороший качественный тематический перевод с/на язык, но и необходимо привести в соответствие и согласовать термины, учесть всевозможные известные нам из практики нюансы. Поэтому у нас нет тарифа «простой» или дешевый, мы не отдаем заказчику переводы без вычитки и согласования. Ведь в любом случае мы отвечаем за качество, а соответственно должны делать свою работу «хорошо», чтобы ваши руководители/ специалисты могли ознакомиться и понять смысл перевода, чтобы налоговые, регистрационные органы приняли и не завернули ваши документы.
Поэтому у нас на сайте представлены цены, которые включают
Профессиональный перевод дипломированным переводчиком
+ элементарная верстка (разбивка на абзацы, выделения жирным, курсивом и пр., вставка несложных таблиц)
+ корректорская правка и контроль качества.
г. Москва, ст. м. Площадь Ильича, переулок Гжельский, д. 20, 3-й этаж, каб. 321
Заполните форму, мы свяжемся
с вами в ближайшее время
Нажимая кнопку ОТПРАВИТЬ я даю согласие на
обработку персональных данных