ФИНАНСОВЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
Финансовые и экономические переводы – востребованная услуга, в которой заинтересованы предприятия и компании, ведущие совместный бизнес с зарубежными партнерами. Все больше отечественных предпринимателей стремятся вывести свою продукцию на международный рынок. Это совершенно новые обороты и размеры прибыли.
Чтобы преуспеть в конкурентной борьбе с западными коммерческими структурами, необходимо грамотно и законно организовать свой бизнес. Требования законодательства предусматривают подготовку целого пакета документов, которые должны переводиться на язык страны ведения бизнеса. В числе бумаг, подлежащих переводу:
- Таможенные и налоговые декларации.
- Банковские и инвестиционные документы.
- Финансовые и бухгалтерские отчеты.
- Анализ конъюнктуры рынка.
- Презентации, коммерческие предложения, оферты.
- Договоры и соглашения о коммерческом сотрудничестве.
- Сопроводительные документы, которые оформляются при транспортировке груза.
- Паспорт сделки.
- Статистическая форма учета.
- Техническое описание продукции.
- Документы из сферы страхования ответственности, имущества и т.д.
Особые затруднения может вызывать самостоятельный перевод финансовой документации. Любые незначительные ошибки способны исказить весь смысл документа. От качества финансовых переводов зависит коммерческий успех задуманного предприятия. Кроме того, сотрудничество с западными компаниями может проходить в другой форме:
- Организация международных корпораций.
- Аудит с участием иностранных специалистов.
- Исследования рынка с привлечением иностранных экспертов.
- Привлечение иностранных инвестиций в развитие своего бизнеса.
В этих случаях также требуются финансовые и экономические переводы. Главные требования, которые предъявляются к подобным документам – соблюдение правил грамматики, сохранение смысла документа, использование специальной деловой терминологии.
ГДЕ ЗАКАЗАТЬ ФИНАНСОВЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ?
Специалисты нашего бюро переводов обладают большим опытом в деле подготовки документов для рабочего взаимодействия с иностранными коммерческими структурами. Деловому стилю присуща четкость изложения и лаконичность. В деловом тексте неуместны эксцентричные прилагательные и фривольные обороты.
Переводчик – специалист по работе с экономическими документами — должен обладать базовыми знаниями в сфере юриспруденции, финансов, экономики, бухгалтерского учета, таможенного дела и т.д. Наши специалисты следят за всеми изменениями, которые вносятся в Правила оформления международной деловой документации. Преимущества для наших клиентов:
- Грамотный перевод документа с полным сохранением его смысла с применением специальных экономических, финансовых, торговых и других терминов.
- Правильное оформление всех переведенных документов в соответствии с установленными требованиями и международными стандартами с учетом страны ведения бизнеса (в разных странах разные требования).
- Большой выбор лингвистических направлений (английский, немецкий, французский языки и т.д.).
- Быстрые сроки исполнения заказа.
- Конфиденциальность, полное сохранение коммерческой тайны.
- Ответственность и аккуратность наших сотрудников.
Обращаясь за финансовым или экономическим переводом в наше бюро, вы гарантировано получаете читабельный, грамматически корректный документ, в котором изложение информации произведено с использованием специальной деловой терминологии. По представленным бумагам иностранные партнеры будут оценивать вашу компетентность и профессионализм.
Грамотный перевод, выполненный нашими специалистами, обеспечит вам успех в финансовых начинаниях, а также презентабельный вид и высокий деловой статус в глазах ваших партнеров. Документы, переведенные нашими специалистами, помогут вам ощущать себя уверенно на деловых встречах и во время важных переговоров!
Доверяя нам перевод своих документов,
мы гарантируем вам профессиональное исполнение перевода,
конфиденциальность и неразглашение финансово-экономической информации.