Наше бюро переводов быстро и качественно переведет все ваши личные документы. В силу того, что многие личные документы имеют стандартную форму, мы делаем это достаточно быстро, особенно, если вам это необходимо. Мы всегда идем навстречу клиенту и понимаем, что это действительно может быть важно для Вас.
Но помимо скорости мы всегда следим за качеством! При переводе личных документов – это не только профессиональный и выверенный перевод, но и внимательность, точность и соответствие всех личных данных во всех документах (одинаковое написание имен и фамилий, географических названий). Наш опыт и желание помочь клиенту позволяет нам делать это в кратчайшие сроки, но безошибочно.
И учитывая, что в нашей стране государственный язык – русский, то все официальные органы, в которые вам необходимо подать документы, требуют нотариально заверенный перевод документа.
Если Вы не гражданин России, ваши личные документы выданы Вам в другой стране, написаны на другом языке и не дублируются на русском языке (включая печать), Вам понадобится нотариально заверенный перевод следующих личных документов
- при обращении в налоговую инспекцию, нотариальную контору, паспортный отдел и вообще любую официальную инстанцию -перевод паспорта;
- при обращении в органы ФМС – перевод паспорта, свидетельств из органов ЗАГС и документов об образовании;
- при обращении в Пенсионный Фонд – справки, подтверждающие стаж;
- при обращении в военкомат и отделы ЖКУ – справки, подтверждающие обучение вашего ребенка в другой стране.
ПРИ ВЫЕЗДЕ ИЗ РОССИИ:
- путешествие по туристической визе (особенно по странам Европы, США, Новая Зеландия, Австралия) – для оформления визы (перевод документов, подтверждающих вашу финансовую состоятельность, наличие родственных связей, которые удерживают вас в родной стране (брак, дети);
- обучение за рубежом – документы, подтверждающие ваше предшествующее образование, и вашу благонадежность (финансовую состоятельность, ответственность и т.д.).
- работа заграницей – документы, подтверждающие вашу квалификацию, финансовую состоятельность и наличие родственников, которых вы не можете оставить без заботы в родной стране;
- открытие счета в иностранном банке;
- переезд на ПМЖ в другую страну;
- оформление наследства в другой стране;
и много других случаев.
Для перевода личных документов не требуется стиль изложения, художественный слог и т.п. Здесь нужна внимательность к каждой букве, даже знаку препинания!
Лучше переводить все документы в одном бюро переводов. Ведь в таком случае мы отслеживаем идентичное написание всех имен и фамилий во всех ваших документах, храним эти переводы, не нарушая конфиденциальность ваших данных, а при необходимости быстро и со скидкой сделаем вам дубликаты переводов ваших документов.
Также при подаче сразу нескольких личных документов на перевод с нотариальным заверением мы предоставим вам скидку за объем. Так что, если вы всей семьей или с друзьями решили трудоустроиться в России и вам необходим перевод ваших личных документов, присылайте их нам на почту и мы рассчитаем стоимость.
Причем забрать готовые документы может один человек, для этого не надо ехать к нам всем владельцам документов, достаточно одного человека, которому Вы доверяете.