ПЕРЕВОД ДИПЛОМОВ

Документ об образовании – важная составляющая успеха современного специалиста. Всё больше людей стремятся получить необходимые знания и навыки не только в пределах России, но и за рубежом. Учитывая это, многие вузы РФ уже выдают своим выпускникам два варианты диплома: на русском и английском языках. Тем не менее, большинство высших учебных заведений выдают дипломы только на русском языке. В таком случае может возникнуть необходимость в переводе диплома на иностранный язык с заверением нотариуса. Казалось бы, это несложная процедура для знающих иностранный язык. Образцы перевода диплома есть даже и в интернете. Однако такой перевод не имеет юридической силы, переведённому документу необходимо пройти процедуру легализации. Наше бюро переводов «Стандарт Плюс» поможет вам в этом. Мы переведём любой документ об образовании: диплом, аттестат, академическую справку. Высококвалифицированные специалисты в кратчайшие сроки подготовят все необходимые документы.

КОГДА МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ ПЕРЕВОД ДИПЛОМА:

  • При продолжении образования за рубежом или получении дополнительного образования. Поступление в аспирантуру, написание и защита диссертации, прохождение стажировки – всё это требует грамотно переведенного и нотариально заверенного документа об образовании.
  • При оформлении трудоустройства в иностранную компанию.
  • При оформлении рабочей визы.

При оформлении перевода диплома необходимо помнить следующее:

  • Приложение к диплому не имеет законной силы без «корочки» диплома, поэтому обязателен перевод как основной части диплома в твёрдом переплёте, так и листа-вкладыша с оценками с обеих сторон.
  • Прежде чем заказать перевод диплома, нужно уточнить требования к документам в той стране, куда осуществляется поездка или переезд. В одних случаях сначала осуществляется перевод диплома с последующим апостилированием, в других – сначала проставляется апостиль, а потом выполняется перевод диплома и перевод апостиля.
  • Диплом, переведённый профессионалом, необходимо заверить у нотариуса.

Нотариально заверенный перевод диплома нужен не только россиянину, выезжающему за рубеж, но и иностранному гражданину. Причем иностранный диплом, выданный на территории стран, с которыми у России нет договоров о правовой взаимопомощи (страны СНГ и некоторые другие европейские государства), должен быть апостилирован или легализован в стране выдачи документа. Мы можем сделать нотариальный перевод иностранного диплома или другого документа об образовании на русский язык даже не содержащего апостиль или легализацию, но иногда российские официальные органы категорично принимают документы об образовании только с апостилем или легализацией.

СТОИМОСТЬ УСЛУГ ПЕРЕВОДА ДИПЛОМА И ПРОСТАВЛЕНИЯ АПОСТИЛЯ

Цена за услугу определяется в зависимости от объема подаваемых для перевода документов и необходимости апостилирования. В нашем бюро оптимальные цены, а постоянным клиентам предоставляются скидки. Иностранным гражданам сотрудничество с нами крайне выгодно: перевод на русский язык на порядок дешевле перевода на иностранные языки.

Почему за услугой перевода диплома стоит обратиться именно в наше бюро? Здесь работают опытные профессионалы высокого класса, которые любят свою работу и знают все нюансы дела! Мы переводим оперативно и качественно, учитывая тонкости перевода любого вида, без участия посредников. Профессиональные корректорские и редакторские услуги с привлечением носителей языка позволяют не только отвечать за свою работу, но и гордиться ей! Нам важен каждый клиент, поэтому на высоте не только сам перевод, но и сервис: индивидуальный подход, учет всех требований, соблюдение сроков и культура общения.

Для заказа перевода диплома загляните в раздел «контакты», где можно связаться с нашим менеджером любым удобным для вас способом.

Бюро переводов «Стандарт Плюс» – ваш диплом в надежных руках!