1. Главная
  2. /
  3. Заверенный перевод в бюро...

Заверенный перевод в бюро переводов Москвы

Планируете поездку за границу, хотите работать в иностранной компании или вывести организацию на международный рынок? Для оформления документов и заключения договоров необходимо будет сделать перевод документов на язык желаемой страны. При этом скорее всего потребуется именно заверенный перевод.

В бюро «Проф стандарт» работают переводчики, которые более 5 лет занимаются подготовкой документов по запросу иностранных учреждений. Они требуют знания определённых стандартов оформления, установленных в этой стране.

Заверенный перевод пользуется спросом среди физических и юридических лиц в Москве. Мы работаем с иностранными гражданами и жителями Российской Федерации. В бюро есть переводчики со всех популярных языков мира.

Как заказать заверенный перевод в Москве

  1. Документы для перевода можно прислать на электронную почту, доставить в офис Москвы самостоятельно или с помощью курьера. Мы работаем с оригиналами, копиями и фотографиями. При большом объёме файла можно загрузить в облако или на диск.
  2. После предоставления в бюро всех материалов для перевода, наш специалист оценивает сложность и объем работы. Исходя из этого делается расчет стоимости и сроков выполнения заверенного перевода.
  3. Если заказчика устраивает стоимость и все условия работы, вносится предоплата любым удобным способом. Наше бюро работает по наличному и безналичному расчету.
  4. Лингвист бюро приступает к переводу предоставленных документов. На нужный язык переводится весь основной текст, а также все печати и штампы.
  5. После выполнения перевода текст верстается с учетом требований и стандартов запрашивающей страны.
  6. Готовый документ проходит несколько этапов проверки. Вычитывается другим переводчиком бюро, редактором и корректором. Благодаря такой системе контроля качества в нашем бюро, все документы иностранными организациями принимаются с первого раза.
  7. Итоговый документ будет заверен нотариусом Москвы. Эта услуга есть в нашем бюро, а следовательно вам не придется самостоятельно искать, где можно заверить перевод и везти туда документы.
  8. Передача заверенного перевода заказчику. Вы можете забрать лично в нашем бюро или заказать доставку курьером.

Сотрудничество по заверенному переводу с бюро «Проф стандарт» – это экономия времени и результат высокого уровня. У нас работают лингвисты Москвы с высокой квалификацией, которые имеют дополнительное профильное образование. Мы наработали базу шаблонов документов, с учетом всех стандартов и требований. Поэтому в качестве выполненной работы нашего бюро вам не придется сомневаться.

Когда нужен заверенный перевод

Выезд за границу всегда связан с оформление большого количества заверенных документов, особенно, если это поездка в Европейские страны, где необходимо получить визу. Также заверенные бумаги требуются для выезда на лечение, обучение, заключение брака или для трудоустройства в иностранную организацию.

В большинстве случаев иностранные организации требуют заверенный перевод паспорта, водительского удостоверения, диплома и других документов, в зависимости от цели поездки. В любом случае документы придется заверить у нотариуса, чтобы они имели юридическую силу.

Специалисты нашего бюро в Москве рекомендуют сразу уточнить у иностранной организации, куда необходимо предоставить заверенный перевод, в каком формате надо его предоставить. Есть несколько вариантов, например, заверенный документ подколоть к копиям или оригиналам. У каждого свои требования и их лучше уточнить заранее.

Бюро переводов «Проф стандарт» оказывает услуги заверенного перевода для частных и юридических фирм Москвы. Осуществляем перевод со всех языков мира. Гарантируем высокое качество выполненной работы.

Отличие заверенного перевода от обычного

Если документ необходимо предоставить в официальную организацию иностранного государства, то рекомендуем обратиться в бюро переводов, а не к частному переводчику. Переведенный документ будет иметь юридическую силу, если на нем будет стоять подпись переводчика и печать.

Переводчик должен иметь профильное образование и опыт работы по специальности. При соблюдении этих условий нотариус заверяет документ. Стоит отметить, что он проверяет только личность и квалификацию переводчика, и не смотрит сам документ. Если в нем будут ошибки, то здесь полностью вина переводчика.

Выбирая специалиста для заверенного перевода в Москве, лучше обратиться в бюро. Это большой штат специалистов с опытом работы в различных сферах. Наше бюро дает гарантии на все выполненные работы.

В бюро «Проф стандарт» все переводы проходят несколько этапов проверки, поэтому ошибки полностью исключены. Если у вас есть вопросы по услуге заверенный перевод, можете позвонить в наше бюро или оставить заявку, мы с вами свяжемся.